Voici mon ombre, dans la neige de Denver,
This is me, more precisely my shadow in Denver's snow,
Aquí está mi sombra en la nieve en Denver,
et quelques-unes de mes nombreuses rencontres...
and some of the people I connected with...
y algunas de la personas que se conectaron conmigo...
Joel avec Ellen (la proprietaire de la maison dans laquelle nous vivons)
Joel and Ellen (the owner of the house we are living in)
Joel y Ellen (la dueña de la casa en que vivimos)
Apres un mois et demi de vie commune,
Ellen s'est envolee vers le Mexique pour ses vacances annuelles.
Nous prenons soin de sa maison et de son chien, Jobo.
After a month and a half living with us, Ellen went on vacation to Mexico,
we are taking care of her house and her dog, Jobo.
Después de un mes y medio viviendo con nosotros, Ellen se fue de vacaciones a México,
estamos cuidando de su casa y su perro, Jobo.
-----
Un dimanche j'ai décidé d'aller dans une église du quartier pour écouter du Gospel.
L’expérience fut bien plus que musicale... Je ne m'attendais pas a devoir me présenter devant tout le monde, recevoir une bénédiction du pasteur, environ 47 embrassades,
un bouquet de fleurs, un calendrier, 5 cartes de visites, un dessin d'un petit garçon de 7 ans...
Mais surtout beaucoup d'amour de la part d'inconnus...
One sunday morning I decided to go to a Church in my neighbourhood, my first idea was to listen to Black Gospel... But it was a really intense experience, I had to introduce myself in front of everyone, I received a blessing from the Pastor, around 47 hugs, 12 flowers, 1 calendar, 1 drawing from a 7 year old boy, 5 business cards but mainly a seriously unexpected amount of love from total strangers !
Un domingo por la mañana me decidí a ir a una iglesia de mi barrio, mi primera idea fue escuchar Negro Evangelio... Pero fue una experiencia muy intensa, tuve que presentarme delante de todos, recibí una bendición del Pastor, abrazos, flores, calendario, algunos dibujos de un niño de 7 años, tarjetas de negocios, pero principalmente inesperados cantidad de amor de personas desconocidas!
-----
Un autre dimanche, bien ensoleille, dans notre jardin...
Echange brunch contre coupe de cheveux, merci Leslie !
Another sunny sunday in Denver... A brunch for an hair-cut ? Thank you Leslie !
Otra soleado domingo en Denver ... Un brunch para un corte de pelo? Gracias Leslie!
Otra soleado domingo en Denver ... Un brunch para un corte de pelo? Gracias Leslie!
Fin d'apres-midi dans un des parcs de la ville
End of the afternoon in one of Denver's parks
Fin de la tarde en uno de los parques de Denver
Et merci a Mike de nous avoir présenté sa sympathique coiffeuse !
And thanks Mike for introducing us to her !
Y gracias Mike, Leslie es su oficial peluquero!
-----
Petit retour en arrière... Soirée du Réveillon, nous avons été invite par David et Heather.
Joel joue de la batterie dans le groupe de David mais ne l'avait rencontre pour la première fois qu'une dizaine de jours auparavant... Excellente soirée avec leurs amis et bon nombre de leurs voisins.
Back in time, New Year's Eve Party at David and Heather's house.
Joel is playing drums in David's music band, they met only 10 days before...
Perfect party with their friends and neighbors, nice and generous people !
Atrás en el tiempo, Fin de Año Fiesta en casa de David y Heather.
Joel está tocando la batería en la banda de música de David, se encontraron sólo 10 días antes...
Fiesta perfecta con sus amigos y vecinos, gente agradable y generosa!
-----
Déjeuner dans un fast-food, je suis tellement impressionnée par le style de la caissière
Déjeuner dans un fast-food, je suis tellement impressionnée par le style de la caissière
que je lui demande si je peux la prendre en photo...
Lunch in a fast-food, I'm so impressed by the cashier style that I asked to take a picture of her...
Almuerzo en un fast-food,
estoy muy impresionado por el estilo cajero que le pedí que tomar una foto de ella.
Almuerzo en un fast-food,
estoy muy impresionado por el estilo cajero que le pedí que tomar una foto de ella.
-----
Quand un soir vous rencontrez des amis d'amis, d'amis...
Qu'a la fin vous ne savez plus bien avec qui vous passez la soiree ;-)
La seule certitude que vous avez en partant est qu'elle fut bonne !
One night out in Denver, when you meet friends of friends, of friends...
You don't really know who you are partying with at the end of the night ;-)
But you know it was a good night out for sure !
Una noche en Denver, cuando se reúna con amigos de amigos, de amigos ...
No se sabe muy bien quién está de fiesta con al final de la noche ;-)
Pero usted sabe que era una muy buena noche por seguro !
-----
Red Rock Canyon Open Space
Red Rock Canyon Open Space
Une petite bande d'amis de Joel m'a invite a partager leur passion de l'escalade,
a ciel ouvert, en t-shirt, en plein mois de janvier... Une magnifique journee !
Red Rock Canyon Open Space
A small band of Joel's friends invited me to share their passion for climbing,
open pit, t-shirt weather in January ... A beautiful day!
Red Rock Canyon Open Space
Un pequeño grupo de amigos de Joel me invitó a compartir su pasión por la escalada,
a cielo abierto, t-shirt en enero ... Un dia hermoso !
THANKS GUYS !!!
-----
De Winter Park a Copper Mountain en passant par Mary Jane,
j'ai croise de drôles d'individus dans les Rocheuses : certains portant des masques étranges d'autres fumant de l'herbe sur les pistes, une licorne buvant une bière au soleil, des visages heureux de partager leur amour de la montagne, des aventuriers se perdant dans la foret ou restant coinces sous de gros tas de neige...
From Winter Park to Copper Mountain through Mary Jane
I met funny people in the Rockies : some wearing strange googles, other smoking pot on the slopes, a unicor having a beer in the sun, happy faces sharing their love of the moutains, some adventurous guys getting lost in the trees or stuck in the powder...
Winter Park, Copper Mountain, Mary Jane...
Crucé algunas personas extrañas en las Montañas Rocosas: algunas con máscaras, otras fumendo yerbas en las pistas, un unicornio bebiendo una cerveza en el sol, caras felices de compartir su pasión por la montaña, aventureros perdidos en el bosque o permanecer encajada debajo de grandes montones de nieve... ...
-----
Une discussion au sujet de la France en décembre dernier avec le personnel de l'Office de Tourime de Denver m'a ouvert beaucoup plus de portes que je ne pouvais l'imaginer !
Je repars avec, en poche, les coordonnées d'un français travaillant a l'Alliance Française de Denver...
Je le contacte, il me convie a une réunion de l'Alliance, puis une deuxième je fais d'autres rencontres, propose mon aide pour une exposition a venir, participe a la préparation et au vernissage d'une superbe exposition photo mettant en scène l’équipe de football américain de Brest !
De fil en aiguille je me retrouve a de multiples déjeuners, dîners, soirées, expositions, musées, balades !!!
A discussion about my country with the staff of the Tourism Office of Denver opened a lot more doors than I could imagine!
I left the place with, in my pocket, the email of a French person working for the Alliance Francaise of Denver... I contacted him, he invited me to a meeting of the Alliance, then a second one, I met new people, offered my help for an exhibition, participated in the preparation and the opening of a beautiful photo exhibition featuring a French American Football Team from Brest!
Step by step I found myself going to many lunches, dinners, evenings, exhibitions, museums!
Una discusión con el personal de la Oficina de Tourimo de Denver abrió mucha más puertas que podía imaginar!
Dejo la oficina con, en mi bolsillo,el correo electronico de una persona francesa trabajando a la Alianza Francesa de Denver ...
Me comuniqué con él, me invitó a una reunión de la Alianza, y luego una segunda, yo encontre mas personas, ofrecí mi ayuda para una exposición, he participado en la preparación de una exposición fotográfica hermosa escena el equipo de fútbol americano de Brest!
Al final fui invitado a varios almuerzos, cenas, veladas, exposiciones, museos, caminas !
Juliette, Bob et moi le soir du vernissage
Bob a fait preuve d'une extrême gentillesse a mon égard en plus d’être une source d'information inépuisable sur la région, m'invitant notamment a une exposition Van Gogh ainsi qu'a dîner (chinois puis polonais !)
Opening of the exhibit, Juliette, Bob and I
Bob has been extremely kind towards me in addition to be an inexhaustible source of information about the area, among others he invited me to a Van Gogh exhibition and to have dinner (Chinese and Polish!)
Apertura de la exposicion, Juliette, Bob y yo
Bob fue extremadamente amable, además de ser una fuente inagotable de información sobre la región, invitarme a una exposición Van Gogh y a cenar (chino y polaco!)
L'equipe de l'Alliance Francaise essayant de prendre l'aspect d'une équipe de football americain !
The team of the 'Alliance Francaise' trying to take the appearance of a Football Team!
El equipo de la Alianza Francesa tratando de tomar el aspecto de un equipo de fútbol!
Visite de l'Universite de Boulder avec Christian et Juliette
Visit of the University of Boulder with Christian and Juliette
Visita de la Universidad de Boulder con Christian y Juliette
Defile de betail dans la ville avec Juliette
Livestock show in the city with Juliette
Ganaderia en la ciudad con Juliette
Experience d'extraction de cellules (les miennes !) lors d'un passage au Musée des sciences en companie de John, photographe professionnel rencontre par le biais de l'Alliance
Extraction experience of (my own !) cells when I visited the Museum of Science with John, a profesional photographer I also met through the Alliance Francaise
Extracción de células (de mi cuerpo!) al Museo de la Ciencia con John, fotografo profesional que tambien conoci a traves de la Allianza Francesa
Et voici Jessica, rencontrée au Guatemala il y a deux ans,
avec qui j'ai aussi passe de très agréables moments !
And here is Jessica, met in Guatemala two years ago,
with whom I also had some very pleasant moments!
Y aquí es Jessica, se reunieron en Guatemala hace dos años,
con quien también pase momentos muy agradables!


Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire