vendredi 28 décembre 2012




Avant de raconter ma vie j'ai envie de vous présenter rapidement la ville dans laquelle je vis cette fin d'année 2012 et je prévois de passer le début de la suivante : DENVER. 


Before talking about myself, I would like to introduce you to the city where I plan to spend the end of this year 2012 and might also spend the beginning of the next one : DENVER.

Antes de contar mi vida, me voy a presentar rapidamente la ciudad donde creo que me voy a quedar por el final del año 2012 y tengo la intención de pasar el comienzo de la siguiente : DENVER.


Ce n'est pas seulement le nom du dernier dinosaure !
No this is not just the name of the last dinosaur!
No sólo es el nombre del último dinosaurio!


C'est aussi la ville la plus peuplée de l'Etat du Colorado (et sa capitale !) avec plus de 600 000 habitants, entre 2,5 et 3 millions avec la grande banlieue... 
Voici une petite carte des Etats-Unis pour ceux qui ne situent pas bien le Colorado, c'est comme qui dirait au milieu, ok un peu a l'Ouest...



It is also the most populated city in the state of Colorado (and its capital city !) With more than 600,000 inhabitants, between 2.5 and 3 million with the suburbs.
Here is a small map of the United States for those who are not familiar with the Colorado, which looks like it is in the middle, ok slightly to the West ...



También es la ciudad más poblada en el estado de Colorado (y su capital !) Con más de 600.000 habitantes, entre 2,5 y 3 millones con los suburbios.
Arriba una pequeña mapa de los Estados Unidos para aquellos que no están familiarizados con el Colorado, que parece que está en el medio, ok, ligeramente al Oeste...




Elle se situe á exactement un mile au-dessus du niveau de la mer. C'est combien un mile ? Wiki me dit 1609 metres !
Et oui je découvre de nouvelles difficultés dans les taches quotidiennes : températures en degrés Fahrenheit, taille en pieds, poids en onces ou en livres... 
C'est bien compliqu é tout ca...

Ce que je peux vous dire c'est qu'il y fait vraiment froid et sec en cette saison. Mais la magie de cette ville est que le soleil y brille 300 jours par an ! Donc en ce moment il fait en-dessous de zéro et les trottoirs sont couverts de neige mais le ciel est bleu...


Located exactly 1609 meters above sea level, ok it's the one mile city, it does make much more sens in Miles than meters for sure...

I discovered new difficulties in daily tasks : temperatures in Fahrenheit, height in feet, weight in ounces or pounds ...
This country is... different !

What I can tell you is that the weather is fucking cold and dry this season. But the magic of this city is that the sun shines 300 days a year ! So right now it's below zero, sidewalks are covered with snow but the sky is blue ...



Se encuentra exactamente a una milla sobre el nivel del mar ¿Cuánto es? Wiki dice 1609 metros!
Aqui me descubre nuevas dificultades en las tareas diarias : temperaturas en grados Fahrenheit, altura en pies, peso en onzas o libras ... Es un poco complicado...

Pero lo que puedo decir es que hay mucho frío y seco en esta temporada. Pero la magia de esta ciudad es que el sol brilla 300 días al año! Así que ahora mismo está por menos de cero y las cailles están cubiertas de nieve, pero el cielo es azul ...



Drapeau
Et les Montagnes Rocheuses sont a moins de 2 heures de route !
And the Rocky Mountains are less than 2 hours away!
Y las Montañas Rocosas son menos de 2 horas de distancia!

Illustration en image avec le drapeau de la ville...
The flag of the city tells the story better than I do ...
La bandera de la ciudad ...


Grande ville américaine au passé minier important elle est aujourd'hui un centre logistique, financier et  économique de taille avec ses gratte-ciel immenses. Elle possède cependant une veritable identité artistique et sportive avec ces nombreux musées, sa scène musicale foisonnante et son stade surdimensionné...



Large American city with a huge mining past it is now an important logistic, financial and economic center with tall skyscrapers. However, it has a real artistic identity with its many museums, street art and its burgeoning music scene...



Gran centro minero en el pasado, esta ciudad estadounidense es ahora importante centro logístico, financiero y económico con enormes rascacielos. Sin embargo, tiene una verdadera identidad artística, con sus numerosos museos, su floreciente escena de música y escenario de gran tamaño ...

Cette ville a un certain nombre de cotés attachants qui la rende accessible : 
- Elle est particulierement calme.
- Je n'y ai jamais vu d'embouteillages.
- Je croise chaque jour des inconnus qui me disent bonjour dans la rue.
- Il y a des vélos en libre accès.
- On y découvre des bars de quartiers qui brassent leurs propres bieres.
- On peut se detendre au bord de la rivière "Platte"...











This city has a number of endearing sides to make it accessible and loveable :
- It's a really quiet city.
- I've never seen trafficjam in the city.
- I cross the path of strangers every day in the street who said "Hi, how are you doing ?".
- There is city bicycle in the street that you can use.
- I discover micro-breweries in the neighborhood.
- You can relax at the river "Platte"...

Esta ciudad tiene un númbre de lados entrañables para que sea accesible:
- Esta ciudad est muy calma.
- Nunca he visto malo tráfico.
- Me encuentro todos los días extraños saludarme en la calle.
- Hay acceso de bicicletas.
- Descubrimos bares preparar sus cervezas propios.
- Usted puede relajarse en el río "Platte".



Ce ne sont que de petits details qui existent dans bien d'autres endroits mais qui me touchent particulierement ici bizarrement...
These are only small details that exist in many other places but strangely particularly affect me here ...
Estos son sólo pequeños detalles que existen en muchos otros lugares, pero sobre todo me afecta extrañamente aquí ...

Apres il y a aussi des elements saugrenus dans cette ville comme ce genre de panneau...
There are also weird items in this city such as this sign...
Hay artículos muy differentes tambien en esta ciudad como este signo ...



Nous sommes dans un pays ou les libertes individuelles sont parfois exacerbees, l'utilisation du cannabis a des fins recreatives est par exemple autorise dans l'Etat du Colorado !

We are in a country where individual freedom is something precious and sometimes exacerbated, the use of recreational cannabis is, for example, allowed in the State of Colorado !

Estamos en un país donde las libertades individuales son a veces exacerbado, el consumo recreaciónal de cannabis se permite en el Estado de Colorado !




Je vais en rester la pour aujourd'hui, c'est une facon originale de terminer sur cette belle plante, non ?


I'll stop here for today, this beautiful plant is an original way to finish , right ?

Lo dejo por ahora, se trata de una original manera de terminar esta hermosa planta, ¿no?



PS : Le petit jeu publie precedemment est toujours d'actualite, d'ailleurs si je ne recolte pas plus de reponses que ca d'ici la fin de l'annee je crois que je vais laisser tomber ce blog...


PS: The previously published game is waiting for your reply, besides if I do not harvest more answers by the end of the year I think I'll drop this blog ...

PS: El juego previamente publicado esta esperando respuestas, además, si no se cosechan más antes el fin del año creo que voy a dejar este blog ...

mercredi 26 décembre 2012

Just for fun...

Je vais bientot poster des nouvelles fraiches mais aujourd'hui, lendemain de Noel, je suis un peu paresseuse alors en attendant je vous propose un petit jeu...
Essayez de deviner laquelle est ma maison!

I will soon post a new message to give you some fresh news about my life in Denver but today (one day after Christmas) I'm lazy so let's play a little game... 
Look at these houses and try to guess which one I'm living in !

Me voy a publicar noticias nuevas pronto, pero hoy, el día después de Navidad, estoy un poco perezoso, entonces, si tu quieres, tengo un pequeño juego, tratando de adivinar cuál es mi casa!








mercredi 28 novembre 2012

Denver, Colorado, USA



Dix jours que j'ai posé le pied aux Etats-Unis, après 5 mois passés en France.
Le contraste est forcément saisissant mais le changement, grisant.
Ten days since I arrived in the United States, after 5 months in France.
The contrast is striking but, change is exhilarating.
Diez días desde que puse un pie en los Estados Unidos, después de 5 meses en Francia. El contraste es llamativo pero necesariamente el cambio es estimulante.


Mes efforts ont payé, ma saison m'a permis d'atteindre mon but !
My efforts have paid, my season has allowed me to reach my goal!
Mis esfuerzos me ha permitido llegar a mi meta!


Je réalise aujourd'hui que venir ici a été mon objectif sous-jacent lors de mon passage en France. Sans pour autant m’empêcher de vivre intensément mon expérience rétaise, j'avais Denver dans un coin de ma tète : le snowboard, les pentes enneigées, les grands espaces...


I realize these days that coming here was my underlying goal during my stay in France. Without preventing me from living my experience intensely on my little french Island, I had Denver in a corner of my head: snowboarding, snowy slopes, wide open spaces ...

Ahora me doy cuenta que venir aquí era mi objetivo subyacente durante mi estancia en Francia. Sin impiden de vivir mi experiencia intensamente, con Denver en un rincón de mi cabeza : snowboard, las pistas cubiertas de nieve, los espacios abiertos ...


...Mais pas seulement. J'avais du mal a me l'avouer mais je partais surtout retrouver quelqu'un... Croisé au Guatemala 7 mois plus tôt... 
Le retrouver me clarifia rapidement les idées,
 j’étais venue pour lui plus que pour tout le reste...

But not only that. I found it hard to admit it but I went mostly here to meet someone ... 
Someone who did cross my way in Guatemala 
seven months earlier...
Seeing him, quickly clarified my thoughts : 
I had come to Denver for him 
more than anything else...

Pero no sólo eso. Me cuesta admitirlo, pero me fui sobre todo encontrar a alguien ... 
Una persona que cruce mi camino en Guatemala 
siete meses antes ...
Lo encuentro aclaró rápidamente mis ideas que yo venia por él 
más que todo el resto ...



A mon arrivée, un étrange frisson me parcourut le corps... Je n'avais que 90 jours devant moi, le douanier a l'aéroport m'avait interrogé sans ménagement sur les raisons de cette longue durée, je me demandais plutot pourquoi le visa touriste était-il si court ?

When I arrived, a strange thrill ran through me body ... I only had 90 days ahead, the customs'guy at the airport asked me about the reasons why I wanted to stay that long when I was wondering why the tourist visa was so short ?

A mi llegada, un escalofrío me recorrió el cuerpo ... Yo tenía sólo 90 días en este pais, las aduanas en el aeropuerto me preguntó sin rodeos las razones de este longo tiempo, me pregunté por qué el visa de turista era tan corto?


Je ferais de mon mieux pour en extraire le meilleur a l'image de ces dix premiers jours :

I will make the best of it as much as I felt welcome as soon as I arrived :

Me voy a hacer lo que puedo para extraer el mejor de la experiencia en la imagen de los primeros diez días:


Un accueil familial et amical chaleureux qui réchauffe le coeur quand on vient de quitter les siens,


A warm welcome from his friends and family (which really warms you when you just left your relatives!),


Un sentimiento de bienvenida (con familia et amigos) calienta mi corazón áun mas cuando vienen a dejar a sus familiares,





Une ville aux dimensions démesurées mais aux qualités multiples,

A huge city but with multiple qualities,

Una ciudad de tamaño irreal, pero con múltiples cualidades,






Une chambre dans une maison multicolore agrémentée d'un jardin zen...

A room in a colourful house well-decorated with a zen garden,

Un habitacion en una casa bien decorada con un jardín zen ...





Et un homme adorable 
qui semble m'accepter 
pour ce que je suis, 
malgré mes nombreuses 
imperfections et 
mon esprit sans cesse 
en proie aux doutes...









And a lovely man who seems to accept me for what I am, despite my numerous (french?) imperfections and my mind constantly beset by doubts ...



Y un hombre encantador que me parece aceptar por lo que soy, con mis muchas imperfecciones y mi mente constantemente acosado por las dudas ...


mardi 13 novembre 2012

It's never easy to leave a country...
Pas toujours facile de partir...
Dejar, no siempre es fàcil...

"T'es rentrée quand ? Tu fais quoi ?? Tu repars ???"
Je sais, il n'est pas toujours facile de me suivre...
Mais je vous rassure, moi non plus je n'y arrive pas toujours...
Je me laisse beaucoup plus guider (qu'avant) par mon intuition, mes envies et les rencontres que je fais, que par une logique raisonnable...
Et ma vie est bien plus belle et enrichissante comme ça !

"Are you back in your country ? What are you doing ??  Are you leaving again ???"
I know, it is not always easy to follow what I'm doing...
But don't worry, I do not always follow myself...
I let myself followed my intuition (much more than before), my desires and the people I meet, much more than a reasonable logic...
And my life is more beautiful and more enriching like that !

"¿ Cuándo te volviste ? ¿¿ Qué haces ??  ¿¿¿ Te vas de nuevo ???"
Sé, no es siempre fácil seguirme...
Pero te tranquilizo, yo también no llego allá siempre...
Me dejo mucho más guiar (que antes) por mi intuición, mis ganas y los encuentros que hago que por una lógica razonable...
¡ Y mi vida es mucho más bella e instructiva así !


Departure from Guatemala City on June the 13th 2012...
Départ de la Capitale du Guatemala le 13 juin 2012...
Salida de Guatemala Ciudad el 13 de junio 2012...




24 hours in Miami (USA)
24 heures à Miami (Etats-Unis d'Amérique)
24 horas en Miami (Estados Unidos de América)




A week in Paris before leaving for a wedding in Spain
Une semaine à Paris avant de partir pour un mariage en Espagne
Una semana en Paris antes de irse a un matrimonio a Espana






A wonderfull week in Mallorca, spending time with my friends in an incredible place, being there to share an important moment in their life...

Une excellente semaine à Mallorque, de très bons moments avec mes amis dans un cadre d'exception mais surtout le sentiment d'être là, pour une fois, pour partager un moment important de leur vie...

Una semana excelente en la isla de Mallorca, de momentos preciosos con mis amigos de Francia en un lugar perfecto pero sobre de todos el sentimiento de compartir, por una vez un momento feliz muy importante de su vida...










































Back to France, direct on "Ré" island to look for a seasonal job, no real need to look for it, July is the perfect timing! They have their seasonal team but they always have someone missing, or someone who just left before the beginning of the season.

De retour en France, direction l'ile de Ré pour un chercher un emploi saisonnier, juillet semble le moment parfait ! Les équipes de saisonniers sont constituées mais il manque toujours quelqu'un au dernier moment, je me glisse facilement dans cet interstice. 

De vuelta a Francia, direccion la isla de Ré, para buscar un trabajo  temporal, julio parece la perioda perfecta para eso, los equipos de trabajadores temporales estàn constituidos pero siempre hay alguien que falta... En el ùltimo momento me deslizo fàcilmente en este intersticio.


Sainte Marie de Ré









Working for an ice-cream shop (salon de thé) on a nice harbour, dynamic job, cool surroundings, spending time with friends and family on the beach when I'm off, making pretty good money, what else?


Me voilà embauchée à L'Atelier La Martinière, La Flotte en Ré, ce n'est pas de tout repos mais le cadre est agréable, les rencontres sympathiques, les visites de la famille et des amis fréquentes, les jours de congé au bord de l'Océan très appréciables et avec pas loin de 200 heures par mois je renfloue les caisses, but atteint !


Estoy trabajando como vendedora de heladas artesanales, en un espacio muy agradable, un puerto con una vista linda, compartiendo mi tiempo libre con amigos y familia en la playa, ganando dinero correctamente... Que puedo preguntar de màs? 

L'Atelier La Martinière, Port de La Flotte en Ré...





... Et une partie de son équipe



Port de La Flotte





La famille, les amis...


















This week is my last week in Paris before my flight for Denver, USA, November the 18th, 2012.

Cette semaine à Paris est ma dernière avant un moment, nouveau départ prévu le 18 novembre 2012 pour les Etats-Unis, plus précisément les grands espaces du Colorado !

Esta semana, ultimos momentos en Paris antes de mi vuelo: el 18 de Noviembre 2012 par Los Estados Unidos

Denver (Colorado, USA), be ready, I'm coming soon!